登入  |  English
感謝您對「自由軟體鑄造場」的支持與愛護,十多年來「自由軟體鑄造場」受中央研究院支持,並在資訊科學研究所以及資訊科技創新研究中心執行,現已完成階段性的任務。 原網站預計持續維運至 2021年底,網站內容基本上不會再更動。本網站由 Denny Huang 備份封存。
也紀念我們永遠的朋友 李士傑先生(Shih-Chieh Ilya Li)。
活動 說明 - Tor and censorship: lessons learned / Tor 與網路審查制度間的微妙關係

電子郵件 列印

活動

Tor and censorship: lessons learned / Tor 與網路審查制度間的微妙關係 

時間:
2011.03.29     14:00 - 16:00
地點:
[台北] 中央研究院資訊科學研究所106室
分類:
專題演講
聯絡人:
洪華超 [email protected]
TEL:
27883799#1477, 0912516695

議程簡介

Tor is a free-software anonymizing network that helps people around the world use the Internet in safety. Tor's 1800 volunteer relays carry traffic for several hundred thousand users including ordinary citizens who want protection from identity theft and prying corporations, corporations who want to look at a competitor's website in private, and soldiers and aid workers in the Middle East who need to contact their home servers without fear of physical harm. Tor was originally designed as a civil liberties tool for people in the West. But if governments can block connections to the Tor network, who cares that it provides great anonymity? A few years ago we started adapting Tor to be more robust in countries like China. We streamlined its network communications to look more like ordinary SSL, and we introduced "bridge relays" that are harder for an attacker to find and block than Tor's public relays. In the aftermath of the Iranian elections in June 2009, and then the periodic blockings in China, we've learned a lot about how circumvention tools work in reality for activists in tough situations. I'll give an overview of the Tor architecture, and summarize the variety of people who use it and what security it provides. Then we'll focus on the use of tools like Tor in countries like Iran and China: why anonymity is important for circumvention, why transparency in design and operation is critical for trust, the role of popular media in helping -- and harming -- the effectiveness of the tools, and tradeoffs between usability and security. After describing Tor's strategy for secure circumvention (what we thought would work), I'll talk about how the arms race actually seems to be going in practice.

詳細的內容時間描述與報名資訊如下:

  • 對象:對網路資訊安全有興趣者。
  • 人數:約 70 人。
時間內容
14:00~14:10 開場介紹
14:10~15:10 Tor and censorship: lessons learned
15:10~15:40 Q & A
15:40~16:00 會後交流

講者簡介

Roger Dingledine

Roger Dingledine is project leader for The Tor Project, a US non-profit working on anonymity research and development for such diverse organizations as the US Navy and the Electronic Frontier Foundation. In addition to all the hats he wears for Tor, Roger organizes academic conferences on anonymity, speaks at a wide variety of industry and hacker conferences, and also does tutorials on anonymity for national and foreign law enforcement.

  • 主要專長:scalable secure systems, anonymity and privacy, cryptography and unobservability, civil liberties and human rights, and free software advocacy.
  • 聯絡方式:arma AT freehaven.net
  • 個人網頁:­https://www.freehaven.net/~arma/cv.html

注意事項

  • 報名時請務必填寫 正確 可以聯絡到您的 E-Mail 以利候補作業或課程變動等通知。
  • 本次課程由於座位有限,若您報名後因故不克前來參加,請您務必於開課前三天 到此取消報名
  • 您的報名資料將只用於本次及未來的工作坊活動宣傳及問卷,不會傳遞給任何第三者。
  • 主辦單位保留更改活動內容及相關事項之權利。

參考資料


本活動已停止報名,感謝您的支持與參與。


已報名會員:0

其他人:10