登入  |  English
感謝您對「自由軟體鑄造場」的支持與愛護,十多年來「自由軟體鑄造場」受中央研究院支持,並在資訊科學研究所以及資訊科技創新研究中心執行,現已完成階段性的任務。 原網站預計持續維運至 2021年底,網站內容基本上不會再更動。本網站由 Denny Huang 備份封存。
也紀念我們永遠的朋友 李士傑先生(Shih-Chieh Ilya Li)。
電子報總覽
第 5 期 中文化
發佈日期: 2003-11-07
Image [編輯手札] 自由軟體中文化的兩大問題
Image [名家專欄] 預覽「Big5 2003」
Image [名家專訪] 文鼎公司的開放源碼經驗
Image [源碼報報] 全球編碼標準 Unicode
Image [源碼報報] 開放源碼翻譯工具 協助軟體開發國際化
Image [源碼報報] OpenOffice.org 中文計劃
Image [社群花絮] TnLUG 群英會現場目擊
Image [源碼報報] 軟體市場國際化 I18N、L10N QA 問題漸受重視

 

自由軟體中文化的兩大問題

ossf 2007/01/29

中文編碼的統一標準化不僅在過去是中文電腦的一大困擾,萬碼奔騰的局面始終未獲致一個良好的解決。自由 軟體時代的來臨,更凸顯這個問題即將成為自由軟體 l10n 進展的阻礙。軟體的開放加速了軟體的全球化,軟體翻譯需求也隨之大量增加。有鑒於以上兩者深切影響台灣自由軟體未來與全球同步的落差度,本期專題我們將針 對台灣自由軟體的 l10n/i18n 現況及其重要議題,作出討論。

相較於其他專題,這是一個較偏向本土的專題,在此也要感謝國內在這個領域的專家熱心參與本期討論、提供經驗與精闢的觀點。

藍雲紋筆於 2003/11/07

詳細內容...
回目錄

 

預覽「Big5 2003」
謝東翰 2003/11/04
一、緣起:
今年 (2003 年) 十月初,有訂閱 slat-talk 郵遞列表 [1] 的朋友們,應該都有收到一則令人振奮的消息 [2],大意是說: 標檢局 [3] 今年委請中推會 [4] 在修訂 CNS11643 國家標準 [5] 時,將以附錄的形式放入 Big5 的資料,而該會與廠商代表 (包括台北市電腦公會、台灣微軟、IBM .... 等) 也共同整理出一份「Big5-2003」草稿,收錄最常用的 Big5 碼點 (codepoint),並開放給自由軟體社群審視預覽,廣徵各方意見。
詳細內容...
回目錄

 

文鼎公司的開放源碼經驗
藍雲紋 2003/10/29

專訪文鼎科技總經理兼技術總監吳福生先生

捐贈軟體在開放原碼的領域裡看似平常,但實際上文鼎公司捐贈中文字型之舉,對開放原碼的中文化可說是影響甚鉅--不僅在軟體或作業環境上,都提供了中文化 重大的催化作用。我們甚至可以說這是:文鼎的一小步卻是中文化的一大步。希望藉著此一專訪讓大家更了解中文字型的發展現況外,也能分享文鼎在開放領域的經 驗。


詳細內容...
回目錄

 

全球編碼標準 Unicode
謝良奇 2003/10/22

為了讓軟體產品支援多種語系,就必須讓軟體認得各種語言的不同編碼表,但卻為軟體開發帶來更多的複雜性與不便。Unicode 是一套能夠解決這個問題的世界性編碼標準,它為每一個字元提供與作業平台、程式、語言相獨立的單一編碼。簡言之,Unicode 詳列了世界上所有使用到的字元,並且為它們各自編派一個獨立單一的號碼。

 

詳細內容...
回目錄

 

開放源碼翻譯工具 協助軟體開發國際化
謝良奇 2003/10/19
目前英文仍是軟體與文件撰寫的主要語言,絕大多數軟體在執行時使用英文與使用者進行互動。使用某種共通語言盡管便於來自不同國家的開發者、維護人員與使用者彼此溝通,但相較之下,人們多半還是習慣使用自己的母語(native language)。比起英文,他們更希望自己電腦螢幕上顯示的,是自己的語言。
詳細內容...
回目錄

 

OpenOffice.org 中文計劃
藍雲紋 2003/11/06
第一套與 M$ Office 相抗庭的開放辦公室套件軟體 OpenOffice,日前在其官方網站上成立了中文計劃的網頁。OpenOffice.org 中文計劃除了提供中文說明及教學文件外,更旨在點出中文支援的不足之處,進而幫助其改進。近年來,OpenOffice.org 的中文支援因華人使用者的需求增加而須更多開發者踴躍加入。目前該中文計劃工作概分為「討論及籌備 OpenOffice.org 中文討論版」、「OpenOffice.org 中文說明文件編寫」、「翻譯 OpenOffice.org User/Developer Survey」、「翻譯 OpenOffice.org 1.1 軟體簡介」、「翻譯 Build OpenOffice.org 常見問題集」、「翻譯 Community Council 常見問題集」、「翻譯 API 常見問題集」、「翻譯 UDK 常見問題集」、「翻譯 Source Cast 常見問題集」。
詳細內容...
回目錄

 

TnLUG 群英會現場目擊
林鈺維 2003/11/06
十月二十五日由 TnLUG (Tainan Linux User Group) 在南台科技大學主辦的 2003 群英會吸引了近半百的 Linux 社群成員參加盛會,主辦單位希望透過舉辦這個大型對外活動,能在南部地區推廣 Linux 的使用,並且讓大眾了解開放原始碼 (OpenSource) 的精神及其所帶來的附加價值,降低使用者因為不夠瞭解所產生的高門坎好處,更進一步可以毫無障礙的使用。
詳細內容...
回目錄

 

軟體市場國際化 I18N、L10N QA 問題漸受重視
謝良奇 2003/10/17
軟體品質保證(QA, Quality Assurance)是軟體開發中的重要課題,QA 的目的在於在產品釋出前,相關錯誤的排除是否到了令人滿意的地步。
詳細內容...
回目錄