Login  |  繁體中文
感謝您對「自由軟體鑄造場」的支持與愛護,十多年來「自由軟體鑄造場」受中央研究院支持,並在資訊科學研究所以及資訊科技創新研究中心執行,現已完成階段性的任務。 原網站預計持續維運至 2021年底,網站內容基本上不會再更動。本網站由 Denny Huang 備份封存。
也紀念我們永遠的朋友 李士傑先生(Shih-Chieh Ilya Li)。
Previous Issue

AOSS 會議台灣與會者訪問

本次 AOSS 亞洲開放源碼軟體論壇於三月八日至十日於越南召開,OSSF 專案經理郭晏銓先生與法政組組長陳舜伶小姐協助 NICI 代表台灣參加,於會場中作第一手的報導,並對本次會議內容提供他們的見解與想法。

以下是訪問的內容:

Q:本次越南 AOSS 會議有哪些重要的結論?
A:本次越南會議提出了河內宣言,以河內會議時間起算的兩年為時程,提出六個工作項目,包括:

1. 自由軟體人力資源發展
2. 設置亞洲地區開放源碼資源庫(包括軟體與其他資源)
3. 自由軟體國內與國際的合作
4. 討論並倡議自由軟體商業模式
5. 與國際自由軟體社群合作
6. 與標準制訂相關之組織合作
本次會議並決議今年(2004 年)秋天在台北舉辦第四屆 AOSS 會議,會議的主題將定位在「與廠商的對話」(a dialog with vendors)。由於過去幾屆會議中一直有人提出自由軟體一直有驅動程式的支援不足的問題,需要有硬體廠商的配合與支持,而台灣擁有許多重要的製造商, 因此各國也都十分期待今年秋天在台北的會議能與台灣的資訊廠商就自由軟體的發展與支援問題,作更進一步的討論,也尋求合作機會。

Q:馬來西亞代表曾在會議中提出「開放源碼資源庫(OSS repository)」的想法,其他國家對此有何看法,台灣代表的回應為何?
A:出席本次會議的馬來西亞代表是 MIMOS(Malaysian Instituteof Microelectronic Systems)的 Open Source R&D 的專案經理Imran William Smith。MIMOS 設置了亞洲開放源碼中心,其網站 https://www.asiaosc.org/ 提供許多亞洲、乃至於世界各國的自由軟體相關資訊。Imran 在會議中經常與其他與會者討論「開放源碼資源庫」的想法,他認為 MIMOS 過去以來累積了許多自由軟體相關的資訊與討論,也成為大家經常搜尋亞洲自由軟體發展訊息的來源,這樣的經驗,MIMOS 希望能與其他的國家合作,例如台灣的自由軟體鑄造場是一個自由軟體/開放源碼的資源庫(source code repository)那麼 MIMOS 便可作為一個自由軟體/開放源碼資訊的內容資源庫(content repository),彼此之間作一個策略性的合作。

他在會議的報告中,除了重申他認為目前自由軟體發展過渡偏重於歐美,亞洲需要有自己的空間與資源庫,才能逐步地發展出具有亞洲特色的軟體,雖然有些國外的 網站願意開放其他國家作 mirror site,但是亞洲各國的資源若都儲藏在外國商業公司的網站上,絕非可長可久之計。

針對此一問題,菲律賓的代表主動表示願意協助此一工作所需的人力資源與訓練,斯里蘭卡與台灣亦皆表示願意作後續的討論,並提供協助。Imran 就此一提議與台灣代表早先在會場外便做過討論,Imran曾經詢問台灣的自由軟體鑄造場(OSSF)此一資源庫是否可以提供給其他國家做為各國自己的軟體 資源庫,台灣的自由軟體鑄造場可以支援萬國碼(unicode),在技術上,若各國有興趣,應可據以進行各國所需的 localization。未來自由軟體鑄造場將全面支援中英文介面,在英文介面完成後,應有助於國外有興趣的機構瞭解此一系統的運作方式,並提供與國外 OSS 機構合作的基礎。

Q:兩位這次協助台灣代表參加本次越南 AOSS 會議,對於台灣的自由軟體發展有何幫助?
A:AOSS 在 2003 年三月的普吉島會議之後,陸續舉辦了第二、第三屆,而使得此一會議成為亞洲各國在此一議題上互相討論、分享、交換意見的一個場域,雖然每次會議參與的國家 略有變動,但目前已經囊括亞洲的十九個國家。透過參與此一會議的機會,台灣除了藉機瞭解各國自由軟體的發展情況、國家政策之外,更可以建立與亞洲各國推動 自由軟體重要的人際網絡、甚至有機會促成未來相關計畫的合作。

台灣過去在 AOSS 會議的參與,即十分重視台灣可以如何在此一會議中有具體的貢獻,把台灣在自由軟體推動的發展與實例,介紹給其他亞洲國家。2003 年十一月的新加坡會議中,台灣代表吳國維先生主持自由軟體法律議題的同好聚會(BOF),並在自由軟體鑄造場的協助之下,提供與會各國討論自由軟體授權方 式的空間。此一討論獲得很大的迴響。因此,在本次 AOSS會議前,獲越南科學技術部(Ministry of Science and Technology, MOST)之邀,以越南的程式開發者為對象,就自由軟體的法律議題進行教學課程。這樣的機會讓我們有機會直接面對許多越南的程式開發者、與他們針對相關議 題交換意見,越南方面也對 OSSF 的經驗有更進一步的了解,為未來的合作開啟了更多空間。

除了在 side event 中延續台灣在自由軟體法律議題方面的貢獻,本次的會議中,台灣代表也提出台灣所進行的標準程序作業流程(SOP)計畫的經驗,提供各國參考。

簡而言之,台灣參與此一會議的策略十分務實,希望在會議中貢獻台灣在自由軟體發展上清楚而具體的工作成果,作為各國討論與參考的對象,也希望過去在這些方面的努力,透過這樣介紹與討論的機會,可以促成台灣與亞洲國家間具體而務實的合作。

Q:這次會議有將近二十個亞洲國家代表參與,根據你們的觀察,對於自由軟體策略的態度是否會因為國家發展程度或文化的不同而有所差異?
A:亞洲國家在發展程度與文化的的差異的確是會議中值得善加研究瞭解的議題,但當然這也會與與會代表的人格特質有關。

表 現在議題上的差異,例如主辦單位的日本一直非常希望能討論標準制訂的問題,東南亞、南亞則十分重視人才培育與養成。在文化上,日本人的嚴謹除了表現在工 作態度上,也反映在人際的互動,因此使得這個會議的組織與互動,會讓一些自由軟體開發者感覺到有一點格格不入,這樣的傾向在南亞國家之前尤其明顯。相較其 他亞洲國家,南亞國家代表對於意見的提出十分主動、並且比較直言不諱,因此在互動之中,多少也會出現不同的意見與摩擦,但也體現了開放原始碼社群的眾聲喧 嘩的樣貌。

例如,亞洲國家該如何共同推動這些工作的問題,馬來西亞代表 Imran在討論自由軟體資源庫的時候,便曾提出目前 AOSS 官方網站的討論(wiki、mailing list)皆有權限限制,不利更多人的參與,並指出馬來西亞經營 Asia Open Source Centre 的經驗雖然也曾擔心過有人擅自更動或刪除 wiki 上的內容,但後來證實這樣的疑慮是不存在的,或許是出於亞洲國家的文化或民族性,經營 wiki 的問題主要來自於亞洲國家的開發者較不主動發表或回覆意見。儘管有上述討論,並且亦有許多國家認為應提供更開放的討論空間,但日本代表的回應則仍認為有安 全性的考慮而決定暫不開放。

Q:你們此行至越南參與 AOSS 會議,請問越南是如何落實自由軟體的資訊政策?
A:越南政府於 2004 年三月二日通過一項自由軟體推動方案(Approving the Master Plan "Applying and Developing OpenSource Software in Vietnam for the 2004-2008 period"),該方案包含九個子計畫,並且交由相關的部會與組織負責完成。其中,越南郵政與電子通訊部將負責自由軟體發展計畫的管理與執行、教育與人 才培訓部將負責有三個與教育相關的計畫以及一項與自由軟體研究人才培訓計畫。

其他的計畫則還包括勞工與社會福利部的職業訓練計畫以及公共安全部的公職人員訓練計畫。政府並在包括河內市、胡志明市、國防部及公共安全部等四個政府部門 中推動自由軟體應用與發展的先導方案。越南科學技術部除與資訊大廠如 IBM、HP 簽署合作方案之外,也與國際組織如 UNDP(聯合國開發計畫處,United Nations Development Program) 與 FSG(Free Standard Group) 在自由軟體發展上進行合作。科學技術部資訊科技辦公室主任 Dr. Loc 表示希望越南的自由軟體發展能獲得國際組織的支持,並與這些組織進行合作。

Q:此行除了討論亞洲自由軟體的合作發展,是否還有其他有趣的見聞,可以與讀者們分享?
A:值得一提的是,這次 AOSS 會議進行期間,自由軟體之父 Richard Stallman 也應越南政府之邀,到河內訪問。在 AOSS 的議程告一段落後。他也到會場與與會人員討論關於 Free Software 與 Open Source 的不同,引起會場騷動。成為一個有趣的會場花絮。此外,這次日本方面的代表 Masayuki Ida 教授,也將知名的「四海一家」(We Are the World)改填歌詞,並高歌一曲,十分具有娛樂效果。 (歌詞內容請見本期 [源碼語錄])

相關網址:
1. Master plan of OSS in Vietnam
2.
MIMOS - Open Source Workshop/Seminar 2004
3.
亞洲開放源碼中心




OSSF Newsletter : 第 13 期 開放源碼與電子化政府(下)

Category: FOSS News